’Twas a cold winter’s night and the tempest was snarling,
The snow like a sheet covered cabin and stile,
When Barney flew over the hills to his darling,
And tapped at the window where Katie did lie.
“Arrah jewel,” says he, “are you sleeping or waking?
The night’s bitter cold and my coat it is thin,
Oh the storm is a-brewing and the frost is a-baking,
Oh Katie avourneen you must let me in.”
“Barney,” cried she as she spoke through the window,
“How could you be taking me out of my bed,
To come at this time is a sin and a shame too,
It’s whiskey not love that’s got into your head.”
“If your heart it was true of my fame you’d be tender,
Consider the time and there’s nobody in,
Oh, what has a poor girl but her name to defend her,
No Barney avourneen I won’t let you in.”
“Acushla,” cried he, “it’s my heart is a fountain,
That weeps for the wrong it might lay at your door,
Your name is more white than the snow on the mountain,
And Barney would die to preserve it as pure.”
“I’ll go to my home though the winter wind slays me,
I’ll whistle the notes for I’m happy within,
And the words of my Kathleen will comfort and bless me,
‘Oh Barney, mavourneen I won’t let you in.’”
Canadian folk song collector Helen Creighton recorded this song in 1948 from fisherman Amos Jollimore of Terence Bay, Nova Scotia. In addition to the Canadian Maritimes, it was sung in Ireland and New England and it even travelled west where versions were collected in Ohio and Utah. Tríona Ní Dhomhnaill recorded a version with the band Relativity in the 1980s.
Though it begins like many other “night-visiting” songs, Katie’s good reputation and Barney’s threat to it play a bigger role in this story than most. His attempt at “Baby, It’s Cold Outside” is met with a well-reasoned plea for restraint and, in the end, no means no and Barney proves to be a respectful suitor.