17 Feb

Once I Had a Girl

It’s once I had a girl, a bonny, bonny girl,
Her name I would scorn for to tell,
Although she’s got another all for to be her lover,
And she’s left me a-singing fare you well, fare you well,
And she’s left me a-singing fare you well.

As I walked out the Donnybrook side,
Near by the pine trees dwell,
It’s there I saw my girl, my bonny, bonny girl,
She was clasped in another man’s arms, arms, arms,
She was clasped in another man’s arms.

She reached out to me her lily white hand,
Just as if I was at her command,
Oh I soon passed her by, I ne’er cast an eye,
I was scorned to be slighted a girl, girl, girl,
I was scorned to be slighted by a girl.

Although my love is good, and just as good as she,
Although she has houses and land,
Of sweethearts I have plenty, I can count them out by twenty,
I can turn, I can change like the wind, wind, wind,
I can turn, I can change like the wind.

The above was sung by Mr. Sydney Boutilier of French Village, Nova Scotia for Helen Creighton’s recording machine in 1950. Creighton called it a “very pretty little love song” but, as far as I can tell, did not publish it in any of her folk song collections. It seems to be a rare song in tradition but I agree with Creighton that the melody is nice! I found this one among the many gems now available online through the Nova Scotia Archives at archives.novascotia.ca.

22 Aug

The Dublin Dancing Master

In Dublin city once there lived a cratur gay and hearty,
A dancing master he by trade his name was Teddy McCarthy,
He taught the girls and boys to dance and none could do it faster,
He always danced so neat and nice, the Dublin dancing master.

            Down the middle, hands across, go a little faster,
            In and out and round about, the Dublin dancing master.

Now Teddy taught both reels and jigs and all the other dances,
From highland fling to plain quadrille to please the ladies’ fancies,
Patsy Whelan, Mickey Flynn and a boy called Kit McAstor,
Came to learn a highland fling from the Dublin dancing master

Thus Teddy got the boys and girls proficient in their dances,
Polkas, jigs and schottisches, mazurkas, reels and lancers,
No matter what the dance he taught, none could go it faster,
And none could dance an Irish jig like the Dublin dancing master.

I happened on this song in my monthly search and thought it was the perfect choice as I am thinking this week about the passing of Séamus O’Shea. Séamus was a true modern day Dublin dancing master whose son Cormac carries on the family tradition here in St. Paul. Rest in Peace Séamus.

The Canadian Maritimes are, again, my source for this music hall song that migrated from the vaudeville stage to the voices of singers in their communities. The song was sung at Tony Pastor’s famous New York theater in 1866 by singer William Carleton (not to be confused with the author of the same name). In Eastern Passage, Halifax County, Nova Scotia, it was sung by Ben Henneberry (with fiddle by Ken Faulkner) for Helen Creighton’s recording machine in 1948. You can hear the Henneberry/Faulkner recording at the Nova Scotia Archives site.

The melody above is my transcription of Henneberry’s singing and the text is adapted from Henneberry with additional words from a version printed in Will Carleton’s Dandy Pat Songster (1866).

10 Dec

Come All Ye Old Comrades

Come all ye old comrades, come now let us join,
And lend your sweet voices in chorus with mine,
We’ll drink and be merry, all sorrow refrain,
We may and may never all meet here again.

The time is fast approaching when I must away,
To leave my own country for many a long day,
To leave my old comrades so kind and so dear,
I to the Indies my course I must steer.


Fare thee well, I have a mother by the great powers above,
May she always be honored, respected and loved,
I will always respect her by land or by sea,
I’ll ever remember her kindness to me.

Fare thee well, I have a sweetheart whom I dearly love well,
There are none in this country who can her excel,
She smiles at my folly and she sits on my knee,
There’s few in this wide world as happy as we.

Adieu my old comrades, adieu and farewell,
Whether we’ll ever meet again there is no tongue can tell,
We will trust to his mercy who can sink or can save,
To bring me safe over yon proud stormy wave.

We have another song recorded in the Canadian Maritimes by Helen Creighton this month.  Many readers will be familiar with Irish or Scottish versions of “Here’s a Health to the Company” aka “Kind Friends and Companions.” It is a well-loved song to close out a night of singing, complete with sing-along chorus.

The above variant, which has no chorus, comes from the singing of Catherine Marion Scott Gallagher (Mrs. Edward Gallagher in Creighton’s notes) who lived at the Chebucto Head lighthouse south east of Halifax, Nova Scotia and was recorded by Creighton in 1949. You can hear Gallagher sing “Come All Ye Old Comrades” on the Nova Scotia Archives website.

Creighton printed another Nova Scotia variant of the song in the book Songs and Ballads from Nova Scotia but, as far as I can tell, the beautiful Gallagher version was not published until the release of this online archive. Gallagher’s phrasing on the recording is really nice and worth a listen for anyone interested in learning this one. The text and melody are also fairly unique from Irish/Scottish versions I am aware of. A great North American version of a favorite song!

.