09 Mar

The Peddler

Oh of all the trades that’s going sure a peddler’s my delight,
For if he rambles all the day he’ll comfort you at night,
With his little pack upon his back he’ll travel to and fro,
And he’s called the jolly rover wherever he will go.

He roams throughout the nation his pleasure to divert,
With youthful recreation for to delight his heart,
And courting pretty fair maids through market-town and fair,
His life it gaily passes free from all strife and care.

He’s a weaver in Londonderry-o, a shoemaker in Strabane,
Hair merchant in Limavady and a brewer in Coleraine,
Where he does brew good humming ale and love a pretty maid,
And when he gets in to Belfast, he’s a butcher by his trade.

In Lisburn he’s a joiner, a glazier in Lurgan town,
In Dromore he’s a brazier and a smith in Portadown,
In Armagh he’s a piper, a merchant in Newry town,
And when he comes to Drogheda he draws good ale that’s brown.

Oh as he does roam the nation, his fancy to pursue,
Changing his occupation for every place that’s new,
Oh kissing pretty fair ones wherever he will roam,
And still at night his love is true when he’ll return home.

This month’s song comes from a 1938 recording of Andrew E. Gallagher (1878-1939) of Beaver Island, Michigan. There were multiple Gallagher families on the island including that of the great singer Dominick Gallagher whose songs I’ve written about before and whose father came from Arranmore Island, Co. Donegal. Andrew’s father and mother (a Roddy) both came from Rutland Island (aka Inishmacadurn), a smaller island between Arranmore and the mainland. The musical Bonner family on Beaver Island also originated from tiny Rutland Island.

“The Peddler” appears as “The Jolly Rake of All Trades” in a London broadside published before 1844 and was printed later in the 1800s in Dublin. I have found no evidence of the song being collected from a singer anywhere other than Beaver Island. It is similar to, and may even have been the inspiration for, the more popular “Dublin Jack of All Trades.” Unlike that locally-focused song, the “Jolly Rake/Peddler” travels, works and womanizes all around Ireland. Gallagher only sang verses one, three and five above. Several more verses covering the breadth of Ireland appear in broadsides available online through the Bodleian Library and I chose two (“He roams…” and “In Lisburn…”) to fill out the version here.

09 Mar

George Riley

When I arrived in the County Antrim,
To view the banks of sweet harmony,
I espied a damsel so fair and handsome,
You would really have thought she was the queen of May.

I stepped up to her, I did salute her,
I gently asked her to be my wife,
Most modestly she made me an answer,
“Kind sir, I choose a sweet single life.”

“You fair young creature, you pride of nature,
What makes you differ from all female kind?
Your cherry cheeks, your eyes like amber,
It seems to marry you must incline.”

“’Tis youth and folly makes young folks marry,
And when you’re married, then you must obey,
Since what can’t be cured must be endured,
So farewell, Riley, I am going away.”

We have another song this month from the fascinating repertoire of Carrie Grover (1879-1959) of Maine. Grover learned this song from her Irish-Canadian mother while growing up in Nova Scotia. The above transcription is my own based on a recording of Grover made in 1941 by Sidney Robertson-Cowell that is archived at the American Folklife Center at the Library of Congress.

Grover’s “George Riley” is a pared down variant of a relatively common Irish song “O’Reilly from the County Leitrim/Kerry/Cavan” (the county changes from version to version just as Grover’s version moves it to County Antrim). Most Irish versions include the man’s wish to have his beloved “in Phoenix Island” or to sail her “over to Pennsylvania.” The only other North American version I have tracked down is one from a remote fishing village in Labrador which is similar to the Irish texts. Grover’s is short and to the point and she uses a melody unique from what I found in Irish collections.

19 Nov

The Fair at Bonlaghy

I went to the fair at Bonlaghy,
I bought a little wee pig,
I rolled it up in my pocket,
And it danced a swaggering jig.
Then it’s hi for the top o’ the heather,
And hi for the root of the sprig,
And hi for the bonny wee lassie,
That danced the Swaggering Jig.

I went to the fair at Bonlaghy,
I bought a wee slip of a pig,
And as I was passing the poorhouse,
I whistled the Swaggering Jig.
Then it’s hi for the cups and the saucers,
And hi for the butter and bread,
And hi for the bonny wee lassie,
That danced the Swaggering Jig.

As I being down by the poorhouse,
I whistled so loud and so shrill,
I made all the fairies to tremble,
That lived near McLoughrim Hill.
Then it’s Hi! for the cups and the saucers,
And hi for the butter and bread,
And hi for the bonny wee lassie,
That danced the Swaggering Jig.

As a lover of Irish dance tunes and the Irish song tradition, I have long been on the lookout for jigs, polkas, barn dances and other tunes that have a history of being used both as dance tunes and as the melodies for songs. They are rare birds within the instrumental tradition but these “singable” tunes are some of my favorites.

In the 1930s, the great County Derry song collector Sam Henry collected “Bellaghy Fair” sung to a variant of the slip jig called “The Swaggering Jig” (aka “Give Us a Drink of Water”). Around the same time, Ohio collector Mary Eddy collected a fragment of the same song in Steubenville, Ohio from Mary M. Cox (nee Marion) whose parents were born in Ireland and who learned several songs from an Irish uncle. The Ohio version has Bonlaghy instead of Bellaghy. Bellaghy is a village in Derry. Bonlaghy did not come up in my Google Maps searches of Ireland but Google Books led me to The Gentleman and Citizen’s Almanack for the Year of our Lord, 1732 which lists Bonlaghy, County Longford as the site of one of the “principle fairs of Ireland” happening on July 15th of that year.

The Ohio melody is unique from “The Swaggering Jig” as played by tune players and as sung by Sam Henry’s (unknown) source.  It is also only a fragment—missing the second part. The above melody is my attempt to stretch the Ohio melody out over the two parts.  I also blended the Ohio text with the Sam Henry text.