17 Nov

The Clipper Ship Dreadnaught (Laws D13)

The Clipper Ship Dreadnaught_Gordon

We have a flash packet, she’s a packet of fame,
She belongs to New York and the Dreadnaught’s her name;
She is bound for the ocean where the stormy winds blow,
Bound away on the “Dreadnaught” to the Westward we’ll go.

Now we are laying at the Liverpool dock.
Where the boys and the girls on the pier-heads do flock,
And they gave us three cheers while their tears down did flow,
Bound away on the “Dreadnanght” to the Westward we’ll go.

The “Dreadnaught” is lying in the river Mersy,
Waiting for the tug “Constitution” to tow us to sea,
She tows around the Black Rock where the Mersy does flow,
Bound away on the “Dreadnaught” to the Westward we’ll go.

And now we are howling on the wild Irish sea,
Where the sailors and passengers together agree,
For the sailors are perched on the yard arms, you know,
Bound away on the “Dreadnaught” to the Westward we’ll go.

Now we are sailing on the ocean so wide,
Where the great open billows dash against her black side,
And the sailors off watch are all sleeping below,
Bound away on the “Dreadnaught” to the Westward we’ll go.

And now we are sailing off the banks of New Foundland,
Where the waters are deep and the bottom is sand,
Where the fish of the ocean they swim to and fro,
Bound away on the “Dreadnaught” to the Westward we’ll go.

And now we are howling off Long Island’s green shore,
Where the pilot he bards us as he’s oft done before,
Fill away your main top sails, port your main tack also,
She’s a Liverpool packet, Lord God, let her go.

And now we are riding in New York Harbor once more,
I will go and see Nancy, she’s the girl I adore,
To the parson I’ll take her, my bride for to be,
Farewell to the “Dreadnaught” and the deep stormy sea.

___________________

This month we are back to Minnesota singer Michael Cassius Dean with another song where I have taken the text from Dean’s 1922 Flying Cloud songster and transcribed the melody from Dean’s singing on a 1924 field recording made by Robert Winslow Gordon. The Gordon recording of this song is quite hard to hear so I was also aided by Franz Rickaby’s 1923 transcription of Dean singing “The Clipper Ship Dreadnaught.”

The Dreadnought (originally spelled with an “o”) was a famous packet ship that carried both goods and passengers (including many immigrants to the US) between Liverpool and New York in the 1850s and 60s. She was celebrated for her great speed.

the_dreadnought_cropped

from the book From the Forecastle to the Cabin (1887) by Captain Samuel Samuels (the Dreadnought’s captain)

The song seems to be of American origin though it was no doubt modeled on similar English songs. Dean was one of many Great Lakes region singers who sang “The Dreadnaught” and it was also popular in the maritime provinces of Canada. The only version I have found from outside North America is one collected by Sam Henry from a Co. Donegal singer where the ship’s name has been changed to “The Zared” and the port of origin is “Londonderry” instead of Liverpool.

More info on this song available from the Traditional Ballad Index here.

20 Oct

Barney Blake

[as usual, I mis-remembered a few bits of the melody in this recording… I’d redo it, but the location was too good!]

Barney Blake

O me name is Barney Blake, I’m a roving Irish rake
I’m considered by my neighbors good and handy
I was brought up to the spade til I learned the tailor trade
And I think myself as good as Ben or Sandy.

Chorus
O it’s Biddy Donahue sure I caught my eye on you
If you marry Barney why be damn you’ll never rue
You’re the apple of me eye and my Irish cocateau
Mr. Cupid’s knocked me stupid over Biddy Donahue

It’s at a wedding of Pat Malare, sure I first met Biddy there
As I sat beside her at the wedding supper
How I felt I couldn’t say when she handed me the tay
For my heart it melted like a lump of butter.

Now she’s handsome and she’s mild she’s a dacent father’s child
She’s the pride of all around our Irish nation
You would go from here to Spain to hear her sing Napolean’s Dream
And for dancing, boys, she has a lovely carriage.

Now some folks they do try, for to poke out Barney’s eye
But in this I’m sure they all will find a failure
She would not see me fooled, she’s as good as guinea gold
And she’ll marry none [hold on “none”] but Barney Blake the sailor.

_________

This is another song I transcribed from a reel-to-reel recording made in Beaver Island, Michigan while I was at the American Folklife Center in Washington, DC this summer. Singer Dominick Gallagher (1867-1954) sang this for collector Ivan Walton in 1940.

A wonderful aspect of field recordings can be the chat caught on tape before and after songs. Walton made a point of asking Gallagher where he got each song and when he asked him about “Barney Blake,” Gallagher replied:

Gallagher:            “I learned that in the lumber woods about 45 or 50 years ago from a Canadian Scotsman.
Walton:                 “What lumber woods was that?”
Gallagher:            “Up in Grand Marais [pronounced Marase] on Lake Superior shores.”

The song itself seems to have its origins in the Irish music halls of the 1870s where I have found evidence of it being performed by (and perhaps written by) a song and dance duo by the names of Devlin and Tracy that were active in Boston and New York in that era. It was very common for singers to pick up Irish music hall songs and sing them unaccompanied in lumber camps. In fact, another version of Barney Blake was collected from Ottawa Valley singer O.J. Abbott.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

CORRECTIONS FROM PRINT VERSION: I made a couple mistakes in the version published in the IMDA October newsletter and they are correct above. Here’s what I got wrong the first time around:

First, I misidentified the singer as John W. Green instead of Gallagher who actually sang the song for Walton.

Also, I was a bit over-eager to claim a Grand Marais, Minnesota connection for this song based on this mention of “Grand Marais on Lake Superior shores.” After I sent in my column to be published in the IMDA October newsletter, a friend reminded me that there is another Grand Marais on the southeastern shore of Lake Superior in Michigan’s Upper Peninsula. It is much more likely that Gallagher did his logging in the locality of the Michigan Grand Marais, not on Minnesota’s north shore.

 

12 Sep

Lovel (Laws L13B)

Lovel

As Lovel was walking a walking one morning
He espied two pedlers two pedlers a coming
He boldley stept up to them and called them his honey
Saying stand and deliver boys for all I wants your money.

Lol te de a de um, Lol te de a dum.

O we are two pedlers two pedlers are we sir
And you are Mr. Lovel we take you to be sir
O we are two pedlers that have lateley cam from dublin
And all that we have in our box is our bedin and our clothing.

As Lovel was walking up kinsberry mountain
He espied two rich misers their guines they were counting
First he cocked his blunderbus and then he drew his rapier
Saying stand and deliver boys for I’me a money taker.

O Lovel O Lovel my poor harts a breaking
For little did I think my love you ever would ben taken
And if I had ave knawn that the enemy was a coming
Ide have fought like a hero although Ime but a woman.

O Polly O Polly my poor harts a breaking
If it had not been for you my love I never would been taken
For while I was a sleeping not thinking of the matter
You discharged my pistols and loded them with water.

As Lovel was walking all up the galos lader
He called to the sherif for his irish cap and fether
Saying I have robed money but never killed enny
I think it hard that I must die just for grabing money.
__________________________________

From 1923 through 1927, folklorist and song collector Robert Winslow Gordon edited a column in the pulp magazine Adventure called “Old Songs That Men Have Sung.” Each column included folksong texts sent in by readers from their own memories, personal song notebooks and singing friends and family members. Gordon received over 3000 letters from readers, many in search of words to half-remembered songs and many contributing songs themselves.

During my trip to the American Folklife Center this past June I was able to sift through these letters and Gordon’s typed responses to them – all of which are in the AFC’s amazing archive. Going through the letters (the AFC staff allowed me to work with the brittle originals!) gave me insight into the lives and motivations of singers from that era. Many writers lamented the changing times and the loss of the traditional singing cultures they grew up with.

The words to this version of “Lovel” appear in a set of songs sent in to Gordon in 1924 by singer Reuben Waitstell Phillips of Akeley, Minnesota (see N.S. Oct. 2013). Phillips’ accompanying letter began:

              Dear Sir,
I am an old man and my hand shakes so that I am compeled to use a pencil insted of pen and ink but I am going to send you a few old songs that men have sung if you can use them well and good if not why just a little time spent.

Gordon was delighted by the 22 song texts sent in by Phillips and he chose “Lovel” to print in his next “Old Songs” column. He introduced the column saying:

A MOST valuable contribution arrived last week from Mr. R. W. Phillips of Akeley, Minnesota—a forty-six-page manuscript of twenty-two songs, every one of them worth while! I have sent Mr.Phillips, in your name and mine, our heartiest thanks. May his voice be heard often!

Above, I have given the text as Phillips supplied it, complete with unconventional spellings. The transcription is my own based on a wax cylinder recording made by Gordon of Phillips during a visit to Akeley (from what I can tell in researching the family, the Phillipses lived south of Akeley near Chamberlain, MN) the same year he received the letter.

The song is a distant variant of “Whiskey in the Jar.” Similar versions were collected in Vermont and Maine but Phillips’ melody is quite unique… and fun to sing!

More on this song and its more well-known variant “Whiskey in the Jar” here.