06 Jun

You Pretty Girls of Michigan

[As I was learning this song over the last few weeks, a different melody for the 4th line came into my head that *I think* I’m stealing from another Great Lakes song with a similar melody.  I liked it, so that’s how I sing it here.]

You Pretty Girls of Michigan

You pretty girls of Michigan, give ear to what I write,
Of sailing on the stormy Lakes, in which we take delight;
In sailing on the stormy Lakes, which we poor seamen do,
While Irishmen and the landlubbers are staying at home with you.

They’re always with some pretty girls a’telling them fine tales
Of the hardships and the hard day’s work they’ve had in their cornfields;
And when it’s eight o’clock at night it’s into bed they crawl,
While we, like jovial hearts of oak, stand many a bitter squall.

You pretty girls of Michigan if you did only know
The hardships and dangers we seamen undergo,
You would have more regard for us than oft you’ve had before;
You’d shun to meet those landlubbers that lounge about the shore.

For oft at twelve o’clock at night when the wind begins to blow;
“Heave out, heave out, now lively lads, roll out from down below!”
It’s now on deck stands every man, his life and ship to guard;
“Aloft! Aloft!” the captain cries, “send down the tops’l yard!”

And when the seas are mountain high and toss our vessel ’round,
And all about does danger lurk, the vessel may go down!
Now every man is on the deck, all ready to lend a hand
To shorten sail to weather the gale until we reach the land.

We sail the Lakes from spring to fall from Duluth to Buffalo,
While landlubbers are home with you or about their fields they go;
We sail the Lakes and money make for the girls that we adore,
And when our cash is getting low, we ship again for more!

________________________________________________________

This month’s song comes from a blend of sources. The prolific collector of Great Lakes folksong Ivan Walton put down the above text based on versions gathered from Pat Banner of St. Clair, Michigan, and Captain A.E. Baker of Dunkirk, New York in 1933. Walton’s composite text is published in the wonderful book Windjammers (Walton, Ivan and Joe Grimm. 2002. Detroit: Wayne State University Press) which I would strongly recommend to anyone interested in songs of the Great Lakes. Walton did not collect a melody for this song.

A closely related song, “Ye Maidens of Ontario,” was collected in Bemidji, Minnesota in 1923 by collector Franz Rickaby from the singing of Albert Hannah. Above, I have married the words collected by Walton to the melody sung by Hannah. Normally, as a proud Minnesotan, I would stick to the words also collected in Minnesota but, in this case, it is the Michigan/New York text that contains a rare reference to a Minnesota place name: Duluth. Of course, Duluth was (and is) Minnesota’s gateway city to the Great Lakes and, as the phrase “Duluth to Buffalo” implies, it was the end of the line for these rough and tough freshwater sailors.

The pairing of “Irishmen and landlubbers” in the first verse is interesting. Irishmen certainly sailed the Lakes themselves and Irish names appear in other Great Lakes ballads (see N.S. Apr. 2014).

16 May

Drummond’s Land

Drummond's Land

At the foot of David’s mountains where the waters they run calm,
And purling streams do gently glide down by my father’s land,
All covered o’er with a linen cloth that was wrought near Tendersgay*
And was purchased by one Kinnedy*, a man of high degree.

As I roved out one morning all for to take the air,
I being a clever young man with a fusee in my hand,
I might have shot a score or more had I but known my fate,
For my name is McCallum from the falls, and you know my fortune’s great.

As I roved out one evening down by the watchman’s dam,
The Belleville coach came rolling in all loaded to the ground,
[I put my spyglass to my eye, I viewed it all around]
And in one of the front seats sat a lady of renown.

I boldly stepped up to her for to help her from the coach,
I took her by the lily-white hand as we stood on the beach.
I showed her all my father’s ships that were bound for Cheshire fair,
Saying, “Only for you, lady, I am sure I would be there.”

I says, “My pretty fair maid, will you come to yonder inn,
And there we’ll have a bottle of wine our joys for to begin.
For I have lost a diamond more precious far than gold.
And you are the one that found it, fair lady, I am told.”

“For the keeping of young men’s company, kind sir, I’m not exposed,
Nor yet am I a lady, although I wear fine clothes,
I am but a farmer’s daughter that dwells near Hamilton’s band*;
And for further information, I dwell on Drummond’s land.”

Oh, it’s “Kind and honored lady, won’t you take the coach with me,
And we’ll go down to Drummond’s land your father for to see.
Five thousand pound in ready gold to your father I’ll bestow,
And I’ll crown you queen of Drummond’s land this night before we go.”

“I am sorry for you, young man. Your suit must be denied,
For I’m already promised to be a young man’s bride,
For I’m already promised these seven long years and more.
He is but a linen weaver, the lad whom I adore.”

*These are all as printed in the Rickaby manuscript. Based on versions from Eddie Butcher and one printed in Sam Henry’s “Songs of the People” I sing “Tandragee” (Co. Armagh) in place of Tendersgay, “Kennedy” in place of Kinnedy, and “Hamiltonsbawn” (Co. Armagh) in place of Hamilton’s band.

**line missing in the Ross text. I used text from Eddie Butcher recording and Sam Henry published version.
_________________________________________________________

[the following has been edited due to mistakes and omissions in the print version that appeared in the May IMDA newsletter]

The text of this version of “Drummond’s Land” (aka “David’s Flowery Vale”) was sent by Andy Ross of Charlevoix, Michigan to collector Franz Rickaby in August 1922. Rickaby had met with Ross and transcribed his singing in 1921 and hoped to make it back to Charlevoix to get Ross’s melody for Drummond’s Land at a later date. Unfortunately, Rickaby’s failing health caused him to leave the Upper Midwest for good in 1923 and Ross’s melody was never obtained.

I have paired Ross’s text with a melody used for another version of “Drummond’s Land” that appears in Sam Henry’s wonderful Songs of the People.  There is a nice recording of Derry singer Eddie Butcher singing another version which you can hear at the Irish Traditional Music Archive website here. Yet another version was sung by Co. Antrim singer Robert Cinnamond which you can hear on the album Not a Word of No Surrender.

Cinnamond’s version holds the key to the song’s origin as the wealthy suitor’s name is there McCance (instead of McCallum as in Ross’ version). John McCance (1772-1835) was a wealthy landowner, politician and owner of linen operations whose large estate was, indeed, at the foot of Divis (not David’s) Mountain just west of Belfast in County Antrim.

Another version of this song’s text from the Lisburn Historical Society along with biographical info on John McCance.

More background on this song from the Traditional Ballad Index

15 Apr

Persian’s Crew (Laws D4)

(The version in the video is based on the one below but includes my own deviations which are, in part, on purpose and, in part, due to forgetfulness!)
Persian's Crew

Sad and dismal is the story that I will tell to you,
About the schooner Persia, her officers and crew;
They sank beneath the waters deep in life to rise no more,
Where wind and desolation sweeps Lake Huron’s rock bound shore.

They left Chicago on their lee, their songs they did resound,
Their hearts were filled with joy and glee, for they were homeward bound;
They little thought the sword of death would meet them on their way
And they so full of joy and life would in Lake Huron lay.

In mystery o’er their fate was sealed, they did collide, some say,
And that is all that will be revealed until the judgment day;
But when the angels take their stand to sweep these waters blue,
They will summon forth at Heaven’s command the Persian’s luckless crew.

No mother’s hand was there to soothe the brow’s distracted pain,
No gentle wife for to caress those cold lips once again;
No sister nor a lover dear or little ones to moan,
But in the deep alone they sleep, far from their friends and home.

Her captain, he is no more, he lost his precious life,
He sank down among Lake Huron’s waves, free from all mortal strife;
A barren coast now hides from view his manly, lifeless form,
And still in death is the heart so true that weathered many a storm.

There was Daniel Sullivan, her mate, with a heart as true and brave,
As ever was compelled by fate to fill a sailor’s grave;
Alas, he lost his noble life, poor Daniel is no more,
He met a sad, untimely end upon Lake Huron’s shore.

Oh, Daniel, Dan, your many friends mourn the fate that has on you frowned,
They look in vain for your return back to Oswego town;
They miss the love glance of your eye, your hand they’ll clasp no more,
For still in death you now do lie upon Lake Huron’s shore.

Her sailors’ names I did not know, excepting one or two,
Down in the deep they all did go, they were a luckless crew;
Not one escaped to land to clear the mystery o’er,
Or to lie adrift by Heaven’s command in lifeless form ashore.

Now around Presque Isle the sea birds scream their mournful notes along,
In chanting to the sad requiem, the mournful funeral song,
They skim along the waters blue and then aloft they soar,
O’er the bodies of the Persian’s crew that lie along the shore.
______________________________________________________

We are back to the repertoire of Minnesota singer Michael Cassius Dean this month with the second of two Great Lakes shipwreck songs (see N.S. Feb. 2013 for the other) recorded from Dean by folklorist Robert Winslow Gordon in 1924. As usual, the text is from Dean’s songster The Flying Cloud and the melody is my transcription of the Gordon recording.

The schooner Persian was headed from Chicago to its home port of Oswego, New York with a cargo of grain in the fall of 1869 when it was caught in a heavy storm just east of the Straits of Mackinac. The eight-man crew was never heard from again. The song began as a poem penned by Oswego man Patrick Fennel, a dear friend of the Persian’s first mate Daniel Sullivan. Fennel’s pen name was Shandy Maguire.[1] The melody used by Dean and other Great Lakes sailors and lumbermen who set the poem to music was one used for many songs in the region. Dean himself used the same air for “As I Rode Down Through Irishtown” (see N.S. Mar. 2013).

Read more about this song on it’s Traditional Ballad Index page: http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/LD04.html

 


[1] Walton, Ivan H. / Joe Grimm. Windjammers: Songs of the Great Lakes Sailors. Detroit: Wayne State Univ. Pr., 2002, p. 191.